تحميل...

Bleich ou o paradoxo da tradução

This article is based on a comparative study of Charles Baudelaire’s Flowers of Evil (Les fleurs du mal) for the portuguese language, with special regard to Jamil Almansur Haddad and Ivan Junqueira’s versions. At first, we focused on the poem Hair (La chevelure) trying to observe how the translator’...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
المؤلف الرئيسي: Gilles Jean Abes
التنسيق: Artigo
اللغة:Inglês
منشور في: Universidade Federal de Santa Catarina 2009-12-01
سلاسل:Cadernos de Tradução
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/12199
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!