تحميل...
Bleich ou o paradoxo da tradução
This article is based on a comparative study of Charles Baudelaire’s Flowers of Evil (Les fleurs du mal) for the portuguese language, with special regard to Jamil Almansur Haddad and Ivan Junqueira’s versions. At first, we focused on the poem Hair (La chevelure) trying to observe how the translator’...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | |
---|---|
التنسيق: | Artigo |
اللغة: | Inglês |
منشور في: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2009-12-01
|
سلاسل: | Cadernos de Tradução |
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/12199 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|