Lanean...

FINNEGANS RIVOLTA, “O CENTENÁRIO DE CHARLES DICKENS” E “UM ENCONTRO”: CONSIDERAÇÕES SOBRE TRADUZIR JOYCE

Tendo como tema a tradução de obras no romancista irlandês James Joyce, o artigo tem como objetivo principal apresentar alguns apontamentos, feitos a partir da perspectiva de um mesmo tradutor, acerca dos processos de tradução de três produções joycianas distintas, a saber: os capítulos X e XVI de F...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Argitaratua izan da:Cadernos de Tradução
Egile nagusia: Tarso do Amaral de Souza Cruz
Formatua: Artigo
Hizkuntza:Português
Argitaratua: Universidade Federal de Santa Catarina 2022
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731976362008
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976362008/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976362008/html/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976362008/731976362008.epub
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976362008/movil
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e92160
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!