Wird geladen...

Translation method is validity evidence for construct equivalence: analysis of secondary data routinely collected during translations of the Health Literacy Questionnaire (HLQ)

BACKGROUND: Cross-cultural research with patient-reported outcomes measures (PROMs) assumes that the PROM in the target language will measure the same construct in the same way as the PROM in the source language. Yet translation methods are rarely used to qualitatively maximise construct equivalence...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:BMC Med Res Methodol
Hauptverfasser: Hawkins, Melanie, Cheng, Christina, Elsworth, Gerald R., Osborne, Richard H.
Format: Artigo
Sprache:Inglês
Veröffentlicht: BioMed Central 2020
Schlagworte:
Online Zugang:https://ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7249296/
https://ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32456680
https://ncbi.nlm.nih.govhttp://dx.doi.org/10.1186/s12874-020-00962-8
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!