تحميل...

Translation method is validity evidence for construct equivalence: analysis of secondary data routinely collected during translations of the Health Literacy Questionnaire (HLQ)

BACKGROUND: Cross-cultural research with patient-reported outcomes measures (PROMs) assumes that the PROM in the target language will measure the same construct in the same way as the PROM in the source language. Yet translation methods are rarely used to qualitatively maximise construct equivalence...

وصف كامل

محفوظ في:
التفاصيل البيبلوغرافية
الحاوية / القاعدة:BMC Med Res Methodol
المؤلفون الرئيسيون: Hawkins, Melanie, Cheng, Christina, Elsworth, Gerald R., Osborne, Richard H.
التنسيق: Artigo
اللغة:Inglês
منشور في: BioMed Central 2020
الموضوعات:
الوصول للمادة أونلاين:https://ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC7249296/
https://ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32456680
https://ncbi.nlm.nih.govhttp://dx.doi.org/10.1186/s12874-020-00962-8
الوسوم: إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!