A carregar...

SPECIFIC FEATURES OF TRANSLATING LITERARY TEXTS TOLD BY THE UNRELIABLE NARRATOR (BASED ON “THE CURIOUS INCIDENT OF A DOG IN THE NIGHT-TIME” BY M. HADDON)

The paper focuses on the peculiarities of literary translation of the texts where the story is told by an unreliable narrator. This relatively new way of narration has not been properly considered yet, as well as the criteria of an unreliable narrator and the translation strategy that should be chos...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Main Authors: Yu. A. Borisenko, E. S. Pankratova
Formato: Artigo
Idioma:Alemão
Publicado em: Udmurt University Publishing Center 2020-12-01
Colecção:Многоязычие в образовательном пространстве
Assuntos:
Acesso em linha:https://journals.udsu.ru/multilingualism/article/view/5718/5263
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!