Carregant...

What else ?

Une expression comme What else ? ne pose - a priori - guère de problème de traduction. Curieusement, toutefois, on ne la trouve pas dans le Collins et Robert super senior (du moins ne l’ai-je pas trouvée, ni sous what ni sous else) ; quant au Larousse anglais-français, il propose un simple « quoi d’...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autor principal: Allain, Jean-François
Format: Artigo
Idioma:Francês
Publicat: Société française des traducteurs 2014
Accés en línia:https://doi.org/10.4000/traduire.633
https://hdl.handle.net/20.500.13089/link
https://journals.openedition.org/traduire/633
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!