Načítá se...
DOMESTICATING VS. FOREIGNIZING POSITIONS IN THE TRANSLATION OF PROPER NAMES FROM ENGLISH INTO POLISH AND GERMAN
In this paper, the author examines corresponding equivalents in Polish and German of English proper names from the novel “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” to find out how the same fictional elements have been translated into two different target languages. Furthermore, he attempts to prove...
Uloženo v:
| Vydáno v: | Cadernos de Tradução |
|---|---|
| Hlavní autor: | |
| Médium: | Artigo |
| Jazyk: | Inglês |
| Vydáno: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2022
|
| Témata: | |
| On-line přístup: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731976384004 https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/ https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/html/ https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/731976384004.epub https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/movil https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e86083 |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!
|