Načítá se...

DOMESTICATING VS. FOREIGNIZING POSITIONS IN THE TRANSLATION OF PROPER NAMES FROM ENGLISH INTO POLISH AND GERMAN

In this paper, the author examines corresponding equivalents in Polish and German of English proper names from the novel “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” to find out how the same fictional elements have been translated into two different target languages. Furthermore, he attempts to prove...

Celý popis

Uloženo v:
Podrobná bibliografie
Vydáno v:Cadernos de Tradução
Hlavní autor: Bartosz Buć
Médium: Artigo
Jazyk:Inglês
Vydáno: Universidade Federal de Santa Catarina 2022
Témata:
On-line přístup:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=731976384004
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/html/
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/731976384004.epub
https://www.redalyc.org/journal/7319/731976384004/movil
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e86083
Tagy: Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!