Cargando...
Adaptação intercultural para português europeu do questionário “Conocimiento del Paciente sobre sus Medicamentos” (CPM-ES-ES)
The scope of this work is to conduct the cross-cultural adaptation from Spanish to European Portuguese of a questionnaire to measure the degree of “Patient Knowledge about their Medications” (CPM-ES-ES). A method based on six steps was applied: 1. Translation into Portuguese, 2. Elaboration of the f...
Gardado en:
Publicado en: | Ciência & Saúde Coletiva |
---|---|
Main Authors: | , , , , |
Formato: | Artigo |
Idioma: | Português |
Publicado: |
Associação Brasileira de Pós-Graduação em Saúde Coletiva
2013
|
Assuntos: | |
Acceso en liña: | https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=63028840019 |
Tags: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|