Cargando...

Adaptação intercultural para português europeu do questionário “Conocimiento del Paciente sobre sus Medicamentos” (CPM-ES-ES)

The scope of this work is to conduct the cross-cultural adaptation from Spanish to European Portuguese of a questionnaire to measure the degree of “Patient Knowledge about their Medications” (CPM-ES-ES). A method based on six steps was applied: 1. Translation into Portuguese, 2. Elaboration of the f...

Descrición completa

Gardado en:
Detalles Bibliográficos
Publicado en:Ciência & Saúde Coletiva
Main Authors: Joaquín Salmerón Rubio, Paula Iglésias-Ferreira, Pilar García Delgado, Henrique Mateus-Santos, Fernando Martínez-Martínez
Formato: Artigo
Idioma:Português
Publicado: Associação Brasileira de Pós-Graduação em Saúde Coletiva 2013
Assuntos:
Acceso en liña:https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=63028840019
Tags: Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!