A carregar...

Validation transculturelle de contenu de la version franco-canadienne de l’échelle COREQ

Purpose: The main purpose of this article is to produce a French-Canadian translation of the Consolidated criteria for reporting qualitative studies (COREQ) scale under the proposed name “échelle COREQ” and to assess the transcultural validity of its content. The secondary purpose is to examine the...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Publicado no:Physiother Can
Main Authors: King, Judy, Brosseau, Lucie, Guitard, Paulette, Laroche, Chantal, Barette, Julie Alexandra, Cardinal, Dominique, Cavallo, Sabrina, Laferrière, Lucie, Toupin-April, Karine, Bérubé, Marie-Ève, O’Neil, Jennifer, Castro, Jessane, Kidjo, Cendy, Fakhry, Sandy, Sutton, Ann, Galipeau, Roseline, Tourigny, Jocelyne, Lagacé, Josée, Demers, Catrine, Paquet, Nicole, Pharand, Denyse, Loew, Laurianne, Vaillancourt, Véronique, Sauvé-Schenk, Katrine
Formato: Artigo
Idioma:Inglês
Publicado em: University of Toronto Press 2019
Assuntos:
Acesso em linha:https://ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6830411/
https://ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31719718
https://ncbi.nlm.nih.govhttp://dx.doi.org/10.3138/ptc.2018-44.f
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!