Á lódáil...
TEKSTY PARALELNE A USTALANIE KONOTATÓW I DENOTATÓW NA POTRZEBY PRZEKŁADU POLSKO-ANGIELSKIEGO
Praca dotyczy wykorzystania tekstów paralelnych do ustalania ekwiwalentów konotacyjnych i denotacyjnych na potrzeby przekładu polsko-angielskiego. Autorka na przykładzie terminów i syntagm z prawa zobowiązań umownych (najem i dzierżawa) pokazuje, w jaki sposób osiągać ekwiwalencję konotacyjną i den...
Na minha lista:
| Príomhúdar: | |
|---|---|
| Formáid: | Artigo |
| Teanga: | Alemão |
| Foilsithe: |
Adam Mickiewicz University, Poznan
2010-01-01
|
| Sraith: | Comparative Legilinguistics |
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://pressto.amu.edu.pl/index.php/cl/article/view/7276 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|