A carregar...
Tradução de Beckett ou uma lição sobre o folgar
Tomando como ponto de partida comentários de tradutores de Samuel Beckett, o artigo se debruça sobre a noção do translinguismo enquanto produção de sentido entre línguas. O tradutor polonês do breve texto Sans/Lessness, Antoni Libera, e a tradutora brasileira do How it is, Ana Helena Souza, frisam,...
Na minha lista:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Artigo |
Idioma: | Inglês |
Publicado em: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2015-12-01
|
Colecção: | Aletria: Revista de Estudos de Literatura |
Assuntos: | |
Acesso em linha: | http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8327 |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|